Според оригиналното описание индианската жена е трябвало да се омъжи за най-добрия воин в селото, но „е копнеела за нещо повече и скоро среща Капитан Джон Смит..“
Реакцията на Кийн бе заради използването на думи като „жена“ и „копнее“, което акцентира върху сексуалността й и представя Покахонтас единствено от романтичната й страна, а не като нормално човешко същество. Освен това е включено и „колониалното бяло върховенството“, местната индианка няма да се задоволи с мъжа от своето племе, „тя копнее за нещо повече“ и това е белият мъж.
След като забелязала описанието миналия месец Кийн започнала „мини Twitter тирада“ и Netflix й отговорили по електронната поща, заявявайки че е „била права в забележките си и описанието ще стане по-добро“. След това резюмето е било актуализирано, за да отрази по-добре „активната роля на Покахонтас и да се премахне предположението, че Джон Смит е крайната й цел.“
Новата формулировка е: „Една млада индианка се опитва да следва сърцето си и да защитава племето си, когато заселниците пристигат и заплашват земята, която обича.“
Мненията в социалната мрежа бяха противоречиви след културната интервенция на Кийн, а американката туитна, че през този уикенд е поела цялата омраза от съобщенията, които е получила, и всички ще бъдат включени в статия, освен това е срещнала огромна подкрепа и е доволна от своите и на Netflix усилия.
„Понякога съм изумена от силата на интернет“, пише тя в по-нова публикация.