#ЗТП е популярен хаштаг в Twitter и означава ‘Земи тоя превод. В случая можем да добавим и ‘Земи това изпълнение! Предлагаме ви избрана селекция песни, в която български изпълнители пеят на чужд език! Резултатът е разтърсващ… от смях.
Започваме, разбира се, с песента, която „подлуди социалните мрежи“. Макар Издислав да се появи едва миналата седмица, със сигурност заслужава първото място.
Когато Екстра Нина пееше на френски, Фики и ръце нямаше, не само крака 🙂
Шоуто на Слави обаче държи рекорда по брой „шедьоври“ от времето, когато реши да интернационализира патриотичния фолклор. Резултатът е изключителен.
Камон, камон шаутед
дъ Туркиш дженерал
фром дъ таун оф Панагюрище.
…
Айм дъ мейкър оф дъ флаг,
дъ продюсър оф дъ знак
деф ор либъртииииии….
И ако вече сте с отворена уста само чуйте “Get back, get back, maiden Kalino”!
Има и вариант на “Sitting down is Djore dos”
И нашият фаворит… засега…
Иф ай дай ор иф дей кил ми,
дончу край тунайт фор ми,
Гоу ту дринк уиски енд биър,
рокендрол фореевър!
Но ако си мислите, че Слави се е сетил единствен бъркате! Поп фолка отдавна е „Danger zone“ за езика на ШекспирТ!
Дори Лили Иванова владее този език още от времето на първите английски крале…
А поп-фолка помни полиглота Коста Марков, който пееше песните си на два езика едновременно… (От 01:50 за английски превод)
Оунли ю кен чуз хус дъ уан ху уил люз!
А кака ви Сашка поздрави немскоговорящите с Камъните падат на… швейцарски както сама каза. Няма да казваме какво чуваме…
Tук се затруднихме, но Уна пасиооооон е може би песен, на може би испански…
Дори Луна пропя на английски… или на нещо, което прилича…
Ако се сетите за някоя пропусната песен, заслужаваща място тук, пишете!
Ние завършваме с Бейби юр он май майнд на Преслава…