Романтична балада по текста на евродепутата със завиден английски Николай Бареков взриви нета. Видеото се завъртя в YouTube само седмица, след като бившия водещ надмина с лека ръка лингвистичните постижения на култовия ни футболист Христо Стоичков.
Видеото е представено от нашумелия комедиант Боби Бейков. На приглушена светлина от свещи и отпивайки от пълна чаша с розе шоумена представя един друг прочит на свободната английска компилация от думи, която Бареков изля върху интервюиращия го за Eu Reporter журналист.
И докато в превод словоохотливият Бареков звучи така:
Ние, аз предпочитам да метод за отношение, за действие, Европейски парламент и Иран е баланс, мирно. Днес ние чуваме различна версия, различна версия от Иран, от Ирак. Това е много важно за мен. Това е моята цел днес.
… то вдъхвновения от него хит в YouTube е с реални възможности за успех в музикалния жанр: